〜ないでください ~naide kudasai【JLPT N5 Grammar】

Grammar
Today’s Goal

To be able to use “〜ないでください”

Let’s learn what it means

The expression “〜ないでください” is used to politely express what you do not want the other person to do.

Meaning
  1. Meaning: To tell someone what you do not want them to do
  2. In English: Please do not〜 / Please refrain from〜
  3. Conjunction: V(ない形) + ないでください
    はなす → はなさないでください
    はしる → はしらないでください
    すわる → すわらないでください
  4. JLPT Level: N5

Example Sentences

Learn many example sentences and study how to use them.

  1. ゴミごみてないでください。
  2. 電気でんきさないでください。
  3. 携帯電話けいたいでんわ使つかわないでください。
  4. このボタンぼたんさないでください。
  5. 早口はやくちはなさないでください。

Conversation Exercises

“Conversation Exercises” is a paid content that you can learn with audio.
In this article you can review some of the content for free.

ゴミごみてないでください。

It means, “Please do not throw garbage away.”

Olivia
Olivia

ここにゴミをてるひとに、どうやってはなしかけたらいですか?

How do I talk to someone who throws trash here?

Naomi
Naomi

「ゴミをてないでください」とったらいですよ。

You can say, “Please don’t throw trash here.”

Olivia
Olivia

ありがとうございます。今度こんどってみます。

Thank you. I will tell them next time.

電気でんきさないでください。

It means, “Please don’t turn off the lights.”

Naomi
Naomi

電気でんきさないでください。

Please don’t turn off the lights.

Ken
Ken

ごめんなさい。あなたがるとはおもいませんでした。

I’m sorry. I didn’t know you were here.

Naomi
Naomi

しばらくここにるので、電気でんきけたままにしてしいです。

I’ll be here for a while, so please leave the lights on.

Ken
Ken

わかりました。

Okay.

携帯電話けいたいでんわ使つかわないでください。

It means, “Please do not use cell phones.”

Emily
Emily

いま電話でんわをしてもいいですか?

Can I call someone now?

Ken
Ken

いいえ、図書館としょかんでは携帯電話けいたいでんわ使つかわないでください。

No, please do not use cell phones in the library.

Emily
Emily

すみません、そとてから使つかいますね。

I’m sorry, I’ll use it when I go outside.

このボタンぼたんさないでください。

It means, “Please do not press this button.”

Olivia
Olivia

このボタンをさないでください。

Please do not press this button.

Ken
Ken

これはなんのボタンですか?

What is this button for?

Olivia
Olivia

このボタンをすとすべてのデータがえます。

Pressing this button will erase all data.

Ken
Ken

さないようにしますね。

I’ll try not to press it.

早口はやくちはなさないでください。

It means, “Please don’t talk too fast.”

Naomi
Naomi

今日きょうはとても天気てんきがいいので、ピクニックにきたいですね。予定よていいていますか?

It is a beautiful day today, so I would like to go on a picnic. Are you free for that?

Olivia
Olivia

すみません、れませんでした。早口はやくちはなさないでください。

Excuse me, I didn’t catch that. Please don’t talk too fast.

Naomi
Naomi

ごめんなさい。もう一度いちどゆっくりいますね。

I’m sorry. I’ll say it again slowly.

Olivia
Olivia

ありがとうございます。

Thank you.

Incorrect use of “どうやって”

Please be careful of the following incorrect usages.

Please do not drive a car.
くるま運転うんてんないでください。 (×)
車を運転しないでください。 (○)

Please do not call.
電話でんわないでください。 (×)
電話をしないでください。 (○)

We will continue to explain other grammar points and example sentences in the next article, so stay tuned.

See you next time!

タイトルとURLをコピーしました